유머토끼 로고
15:45 [익명]

이스타항공 후쿠오카->부산 항공권 이름 변경 안녕하세요 이스타항공으로 후쿠오카 -> 부산 항공권을 예매했는데요, 가족 중 한 명이 PARK

안녕하세요 이스타항공으로 후쿠오카 -> 부산 항공권을 예매했는데요, 가족 중 한 명이 PARK 을 BAK으로, 또 한 명은 YOUNG을 YEONG 으로 잘못 입력했어요..가는 편 항공사에서는 발음이 같다고(또 박씨는 BAK도 PARK도 흔하다며) 걱정 말라며 카운터에서 다 바꿔준다고 하는데이스타항공은 어떨지 모르겠어서요 ㅠㅠ참고로 아고다 예약이라, 아고다는 변경 불가, 재발권해라 한 상태이고 이스타에서는 현장 카운터 상황은 자기들도 모른다, 가봐야 안다, 불안하면 재발권해라이런 상태입니다..

한국에서 출발한다면 동일인에 대해서 발음상의 차이라면 수정을 해 주지만, 해외 공항에는 발권카운터가 없으니 수정은 못하고 현장에서 탑승수속 해주냐의 문제인데, 해준다고 게런티는 못합니다.

거의 대부분은 해 주지만 간혹 안해주는 경우도 있으니 게런티 했다가 문제 생기면 본인이 책임져야 할 상황이 발생하니 확답을 안하는 것입니다.

외국인들은 한국이름에 대한 동일발음이란것을 이해 못합니다. 철자가 다르면 틀린것입니다

그러니 현장에서 한국직원이 있는지 찾아야 합니다.

회원가입 혹은 광고 [X]를 누르면 내용이 보입니다